THE HEROIC
DEFENSE OF MEXIKO-TENOCHTITLAN
ORAL TRADITION
Version by Ignacio Vejar and Mariano Leyva, Universidad Nahuatl
Our story begins here. On the night of August 12, 1521, Uey
Tenochtitlan has withstood 79 days of siege.
Two thousand five hundred mercenary invaders, 300 horses, 12 artillery
brigantines, barges for unloading with cannons, hundreds of canoes,
30 mastiff dogs that eat human flesh, 40 pieces of light and medium
artillery, war machines like catapults, assault towers.
The invaders began their final offensive in the month of May. Today,
August 12, 1521, they have taken the main plaza and the great teokalli.
Fields of cadavers remained, like that they remained. The aqueducts
of Chapultepek and Tepeyakak exploded with gunpowder. Also the drinking
water channels. Neighborhood after neighborhood was blasted with
cannons, was burned.
They attack from the lake, from between the canoes. With their
horses they continuously raze and flee. The Mexicans stand their
ground in Tlatelolko and its neighborhoods. The isle is bombarded
by cannon fire day and night.
Throughout the city wrecked corpses rot. They float in the causeways,
the streets, the canals. All of this happened to us. The odor is
unbearable. We saw it. They are thousands of cadavers. All of this
happened to us, children, women, warriors, enemies. We, we saw it.
The war of extermination decimates the population. Now there is
no water, there are many who are mutilated. Epidemics increase.
It is not possible to attend to the sick, nor to burn the cadavers.
They are thousands, thousands of cadavers.
Each Mexican faces ten or more invaders. On our side, the whole
population enters combat: women and children, Ocelotl
warriors, Kuauhtli warriors. More than two months of resistance;
with each assault there are fewer of us.
Tonight, August 12, 1521, the Supreme Council of Anahuak, Uey
Tlahtokan in Anahuak, meets. They know well that it will be
their final accord. Kuauhtemok,
the young Uey
Tlakatekutzintli, comes to present his military report:
KUAUHTEMOK:
STRATEGICALLY, THE ENEMY IS THE VICTOR. ALL OF THE DOMAINS OF
THE VALLEY AND THE CAPITAL, IN HIS POWER. ALSO THE MAIN PLAZA
AND THE GREAT TEOKALLI. THE MERCENARIES HAVE REACHED NONOUALKO
ON THE SHORE OF TLATELOLKO. MEXICAN REINFORCEMENTS HAVE BEEN DETAINED
WITHOUT BEING ABLE TO REACH THE VALLEY!
By order of the Supreme Council of Anahuak, Kuauhtemok makes known
his final decree. His words contain a message for the Mexicans then
and of the future.
KUAUHTEMOK:
TOTONAL YE IXPOLIUH
IUAN ZENTLA YOUAYAN
O TECH KATEH
MACHTIKMATIH MAN OKZEPA UALLA
MAN OKZEPA KIZAKIN
IUAN YANKUIOTIKA TECH TLAUILIKIN
Our Sun has hidden itself
Our Sun is lost
and has left us
complete darkness
but we know that it will return another time
that it will come out at another time
to light our way once again.
KUAUHTEMOK:
MACH INOKA OMPA IKTLAN MANIZ
MAN ZANUELIUI TOZENTLALIKAN, TETOCHTECHOKAN
IUAN TEZOLNEPANTLA TIKTLATIKAN
NOCHI INTLEN TOYOLKITLAZOH TLAKIUEYI TLATKIOMATL.
But while it is there in the Mansion of Silence
very soon let us meet, let us come together,
and in the center of our Being let us hide
all that our heart loves, that which is our great treasure.
KUAUHTEMOK:
MAN TIKIN POHNOLOKAN TOTEOKALUAN,
We must hide our houses of creation,
TOKAL MEKAHUAN, TOTLACHKOHUAN,
our schools, our ball courts,
TOTELPOCHKAHUAN, TOKUIKAKAHUAN,
our houses of youth,
our houses of flower and song,
MAN MOZEL KAHUAKAN TOHUMEH
IUAN MAN TOCHAHUAN
KIN IHKAUK KIXOUAZ TO YANKUIK TONAL.
That the roads remain empty,
we take refuge in our homes,
conserve our traditions and our
Mexican language
until the new Sun dawns.
KUAUHTEMOK:
IUAN MATECHNAZKEH MO PIPIOLHUAN INOKA NEMIZKEH
UEL KENIN YOKO KIN AXKAN TOTLAZOH ANAHUAK.
IN TLANEKILIZ IUAN TLAPELUILIZ IN TONECHTOLTILIZ.
Teach the children and the youth
how our Beloved Mother, Tonantzin
Anahuak,
was and will be great
and how the destinies of our people will be realized.
The Supreme Council of Anahuak decides to propose a duel between
the chief of the invaders and the leader of Anahuak, Kuauhtemok--chief
against chief, with the aim of sparing the civilian population.
So, at sunrise on August 13, 1521, the leader Kuauhtemotzin
with his captains: Koyoueuetzin, Tzompantemotzin, Temilotzin, Tetlepanketzaltzin,
Tepoztitolokzin, Koanakochzin, and the rowers Iztakchimal and Zenayautl,
begin their trek.
From the plazas and rooftops, the people observe, conscious of
the end. The unarmed Mexican leaders navigate in two canoes through
the canals. They head toward the neighborhoods of Amaxak and Koyonokazko
in the North Plaza. They go to the tekpan
of Señor Aztakoatzin, between the causeways of Azkapotzalko
and Tepeyakak, which the invaders have occupied as their beachhead.
There is the site of the meeting. The Mexican population, 200,000,
crowded into eight or nine neighborhoods near Tlatelolko which is
already lost; they have been there for at least a week, living in
the streets, on the rooftops, under subhuman conditions. Moreoever,
it is the rainy season.
Worms swarm through the streets and plazas; the walls are spattered
with brains. All of this happened to us. We, we saw it.
The Mexicans know that this will be the last day. For this reason
they show up armed and attired with what they have managed to conserve.
Expectant, they watch the canoes pass through the canals. Their
heart salutes the heroes.
They emerge from a canal near the neighborhood of Atzkoalko. There
they meet with the mercenary Holguín; as agreed upon, his
boat escorts the Mexican nobles. They continue through the canal
that since then has been called Tekichiuapan, “the place where
forced labor begins.”
In the neighborhood of Amaxak, inside the semi-destroyed palace
of Aztakoatzin, the interview begins. The head of the mercenaries,
with the airs of a great monarch, receives Kuauhtemotzin. Kuauhtemok
states the Mexika proposal:
Ximo kaua tikiza mexikah chanekan
Let the Mexicans who live there go!
Yauh temech nikan mokauazke nochipa
Those who entered the war
Okichotikeh Mexiko-Tenochtitlan
Those who defended Mexiko-Tenochtitlan
Inon tlen kalakeh ompa mokauah
Will stay there forever.
Now, in a judgment of combat, chief against chief, to decide the
fate of the city.
Chik azi in tepoz uan xinech mikti
Take that knife from your belt
and kill me if you can, if you can.
—he challenged in front of his troops. Hernán Cortés,
the mercenary, refused combat and ordered the Mexican nobles taken
prisoner. Dishonor and betrayal was the response.
This is the oral tradition, in ueuetlahtolli.
This is the true history, and today, we reveal it so that it may
never be forgotten.
IN MEXIKAYOTL YELIZTLI AIK IXPOLIUIZ!
THE MEXICAN SPIRIT WILL NEVER PERISH!
MEXIKAH TIAUI! FORWARD, MEXICANS!
(Translated and annotated by Elissa Rashkin)
Table of Contents
NOTE:
Quotes from Díaz and Cortés are from the following sources:
The Conquest of New Spain, Bernal Díaz del Castillo. Translated
by J. M. Cohen. Penguin Books, 1963.
Letters from Mexico, Hernán Cortés. Translated by Anthony
Pagden. Yale University Press, 1986.
TOP
INTRODUCTION
FEEDBACK |